Exodus 12:9

SVGij zult daarvan niet rauw eten, ook geenszins in water gezoden; maar aan het vuur gebraden, zijn hoofd met zijn schenkelen en met zijn ingewand.
WLCאַל־תֹּאכְל֤וּ מִמֶּ֙נּוּ֙ נָ֔א וּבָשֵׁ֥ל מְבֻשָּׁ֖ל בַּמָּ֑יִם כִּ֣י אִם־צְלִי־אֵ֔שׁ רֹאשֹׁ֥ו עַל־כְּרָעָ֖יו וְעַל־קִרְבֹּֽו׃
Trans.’al-tō’ḵəlû mimmennû nā’ ûḇāšēl məḇuššāl bammāyim kî ’im-ṣəlî-’ēš rō’šwō ‘al-kərā‘āyw wə‘al-qirəbwō:

Algemeen

Zie ook: Vuur

Aantekeningen

Gij zult daarvan niet rauw eten, ook geenszins in water gezoden; maar aan het vuur gebraden, zijn hoofd met zijn schenkelen en met zijn ingewand.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

אַל־

niet

תֹּאכְל֤וּ

eten

מִמֶּ֙נּוּ֙

daarvan

נָ֔א

rauw

וּ

en

בָשֵׁ֥ל

kokend

מְבֻשָּׁ֖ל

gekookt

בַּ

in

מָּ֑יִם

water

כִּ֣י

-

אִם־

-

צְלִי־

gebraden

אֵ֔שׁ

maar aan het vuur

רֹאשׁ֥וֹ

zijn hoofd

עַל־

-

כְּרָעָ֖יו

met zijn schenkelen

וְ

-

עַל־

-

קִרְבּֽוֹ

en met zijn ingewand


Gij zult daarvan niet rauw eten, ook geenszins in water gezoden; maar aan het vuur gebraden, zijn hoofd met zijn schenkelen en met zijn ingewand.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!